Velikokrat sem se kot učiteljica slovenščine smejala, ko sem dobila razglednice z motivi zahajajočih sonc, oslov in prelepih obal, zadaj pa je pisalo: Pozdrav iz morja. Predstavljala sem si dotično prijateljico, kako sedi globoko pod morsko gladino, med ribami, koralami in raki, blub, in se podpisuje na živopisano kartico, blub, blub.

Ne vem, kolikokrat sem učencem v šoli razlagala, da je velika razlika med predlogoma iz in z. Če je mačka v omari, potem skoči iz nje. Če je pa na njej, skoči z omare. Torej – če si na Bledu, greš z Bleda. Če si na morju, pošiljaš pozdrave z morja. Jasno.

Hmm, sodobna slovenščina. Precej zanimiva je. V modo prihajajo določene (napačne) besedne zveze; zelo popularna je 'brez da bi' namesto pravilno 'ne da bi'. Zasledila sem jo celo na televiziji, ne moreš verjeti, pa v tiskanih medijih, na primer v precej branih romanih uglednih založb! In prevajalec je postavil pred da še vejico, da je skrpucalo popolno. "Pogledala ga je, brez, da bi pomežiknila z očmi."

Zelo moderno je tudi podvajanje smisla. Vse več se uporabljajo zveze kot "vrniti se nazaj" (kam pa se lahko vrneš, naprej?), dva dvojčka (hm, niso dvojčki najmanj trije?), "sodelovati skupaj" (lahko sodeluješ narazen?) in podobno. Ko opozoriš ljudi, da lahko le sodelujejo, so presenečeni in rečejo: Pa res!

Moja hči, stara 21 let, pa govori že napol v angleščini. S prijatelji grejo 'hengat' v lokale, se 'kolajo' po telefonih, 'vokajo' po 'taunu', 'čilirajo' ... Je pa ena od redkih svoje starosti, ki striktno uporablja dvojino. Popravljala je celo učiteljice v osnovni šoli in gimnaziji. (Jih je treba? Mar učiteljice ne znajo slovensko? Ha! Prijateljičini hčerki je učiteljica v 2. razredu z rdečim svinčnikom prečrtala pravilno uporabljen namenilnik: Nina je napisala: 'sem šla odpret vrata', genialka pa ji je popravila v 'sem šla odpreti vrata'). Ojej ...

Pri nas doma smo se s pravilno slovenščino kar precej ubadali, pisateljska družina pač. Obožujem sleng, narečja, vendar ločim med neknjižnimi zvrstmi in knjižno obliko jezika.

Če je tako, kako pa da vam pošiljam pozdrav IZ morja? Po zaslugi telefonske aplikacije!! Okoli novega leta me je obiskala soseda in mi ponosno kazala svoj novi telefon, med drugim tudi program, ki ljudem nariše smešne brke, jim na glave posadi klobuke, skafandre, jim spremeni dnevno sobo v ambient iz jure z dinozavri ali podmorsko kraljestvo in še ostale koristne stvari. Dve nadpetdesetletni zasvojenki s tehnologijo sva se fotografirali vse popoldne in se slikam režali kot pečeni mački. Ko sem kasneje razmišljala o namembnosti tega programčka, se nisem mogla domisliti ničesar, za kar bi bil uporaben. Razen zabave. Nasmejali pa sva vsekakor se!

Torej: prejmite lepe pozdrave iz morja, brez, da bi se zmočila!

Oh, pardon: ne da bi se zmočila!

Lisa - 32/2015

Članek je objavljen v reviji
Lisa - 32/2015

Želite prejemati revijo v svoj nabiralnik?

Naročite se lahko po telefonu 04 511 64 44,
ali preko spletne naročilnice.

Revija je lahko tudi lepo darilo.
Naročite revijo za svoje najdražje ali prijatelje.